domingo, 20 de noviembre de 2011

LENGUA ESCARLATA primera parte

El jueves os adelante que estaba con otro preparativo navideño y ya no puse mas.
La caso se resistió un poco en sus comienzos, encontrar "sal nitro" no fue todo lo fácil que yo pensaba, al final se arreglo.
Os cuento: Ya en mi casa cuando era mas o menos una niña hice una con mi madre, ya os he contado que somos 10 hermanos pero como soy la mayor esas experiencias soy la que mas las ha vivido. Siguiendo la receta de "Enciclopedia culinaria. La cocina completa de Maria Mestayer de Echagüe, la marquesa de Parabere" (en mi casa "la Parabere") la hicimos con bastante buen resultado.
Hoy después de la pila de años me ha apetecido repetir esa experiencia solita, mis hijas están a mas de 1000km.
Pues aquí tenéis la receta de la señora marquesa. Como buena ama de casa moderna he elegido hacer la segunda manera, en su día recuerdo haber hecho la primera, me pase las dos horas frotando como aconsejaban, pero entonces era hija de familia.


Bueno pues volviendo a mi lengua que ya esta en su salazón, que no la toco con las manos por lo que pueda pasar que no se si subiros una foto porque la verdad no sale muy favorecida, mas bien es denterosa pero se que al final merecerá la pena.
Se me olvidaba contaros que "la sal nitro" la he encontrado en la droguería de toda la vida, en la misma que lo compre en su día, que me ha tocado comprar un bote de 1,2 kg (si alguien quiere le puedo mandar)
Os doy los datos por si os interesa.
En Valladolid solo lo encontrareis en drogueria "Adulce" C/ Puente Colgante.

COFARCAS, S.A
productos quimicos industriales
NITRATO POTASA 99,9% e-252 Alim.
Central: CL. CONDADO DE TREVIÑO, 46 (Poligono Industrial Villalonquejar) 09001 Burgos
telf 947485612

Ya si no la conseguís es porque no queréis.
Bueno, no os asustéis os las subiré para que os hagáis una idea, ah!! que ya que hacia una pues decidí hacer 2 con el mismo trabajo.
 flotando antes de ponerle peso encima.
con peso para que se quede sumergida.
Dentro de 10 días volvemos a hablar de la lengua.
Se me olvidaba, si no entendéis algo es que os falta el vocabulario como dice la marquesa.
"... con el fin de facilitar el trabajo y no recargar inútilmente el texto, he compuesto un vocabulario con los términos empleados en la cocina, términos muchos de ellos ininteligibles para el vulgo, por ser vocablos franceses adaptados, por el uso, al español; en el vocabulario hallaran su explicación.
........
También quiero que conste que expongo siempre las recetas completas; al explicarlas luego, cada cual vera si le conviene aligerar o suprimir alguno de sus elementos constitutivos; yo, en ese caso, no me hago solidaria de los fracasos."
LA AUTORA (1940)
(he leido su biografia en la web y ni era marquesa ni na!!!)


allá vosotros si cambiáis algo!!!
Que votéis bien!!!




8 comentarios:

  1. ....pues así dicho,pensaba que teníais contactos con la aristocracia, y traduciendo al vulgo más vulgo intuyo que la Parabere fue en tu casa lo que la Simone en la mía...
    ahora bien, merecerá la pena, que no lo dudo Sra. Marquesa, hablo con La Parabere, pero si yo para poder comer embutido tengo que tener rondando una lengua sumergida 10 días por la cocina, igual me hago solidaria no con los fracasos, si no con el choped tradicional...
    y no es por mí...es por los comentarios al respecto que tendría que soportar!
    gracias de todos modos por tu generosidad en explicar el proceso!!
    Y recuerdos a la Parabere.
    mart a.

    ResponderEliminar
  2. Jo, qué original.Eres una privilegiada por tener esas recetas con solera.Gracias por compartirlas ...Estoy deseando ver el resultado de esa lengua.

    ResponderEliminar
  3. Yo tengo los dos libros de la Marquesa pero ni de lejos voy a hacer la lengua escarlata porque ni tengo tiempo ni ganas pero sólo decirte que eres una trabajadora innata y que siquieres mandarme un poquito no le haria ascos.... besos,Tis

    ResponderEliminar
  4. que la merquesa de parabere no era marquesa??????

    no tengo palabras....

    ResponderEliminar
  5. Yo tambíen he estado dando friegas a la lengua esa hace unos cuantos años, eh? además recuerdo que tenía lunares grandes negros!! Recuerdo perfectamente el tacto, suave a favor, áspera a contrapapila!

    Que no era marquesa? lo mismo en su casa si! :) :)
    Besos y hasta pronto lengua!

    ResponderEliminar
  6. Menos mal que leo esto, porque empezaba a pensar que esta receta navideña, sólo se comía en mi casa.
    Plato imprescindible en la mesa durante la cena de Nochebuena, y uno de los platos estrella de mi querida abuela Felisa, que hace que todos los años la sigamos teniendo muy presente en esas fechas como se merece.

    ResponderEliminar
  7. Gloria, que entrada tan divertida... Me encanta la historia de la marquesa y tus recuerdos de infancia en la cocina, me parece genial. Esta receta era muy típica en casa de mis abuelos paternos, por lo que también está ligada a mi niñez... Aunque tiene trabajito, creo que merece la pena. Espero ansiosa la segunda parte de "la lengua escarlat", con marquesa o sin ella...
    Besos
    The English Company blog

    ResponderEliminar
  8. Estoy deseando ver el resultado!
    Es la primera noticia que tengo de tal preparación, gracias por ilustrarnos!
    Besotes

    ResponderEliminar